Inside Out (2015)

Inside OutFör några dagar sen såg jag min första Pixar-film nånsin. Ja, hur otroligt det än kan låta så är det sant. Hur kunde det bli så här frågar ni er? Ja, det är nog en kombination av några saker. När de första Pixar-filmerna kom i mitten av 90-talet så hade jag nog helt enkelt inte koll. För mig var det barnfilmer som jag hörde om i periferin.

När jag sen blev ordentligt filmintresserad i slutet av 90-talet så lockade animerade filmer från andra länder mer. Japansk anime var ju mycket finare, mer exklusivt. Pixar var amerikanskt, ytligt och ALLA verkade gilla filmerna. Jag hörde att det var filmer som var gjorda för både barn och vuxna. I barnhistorien skulle det finnas referenser instoppade som vuxna skulle snappa upp. Ghiblis anime-filmer kändes för mig som renare skapelser, filmer för barn eller vuxna som alla kunde ta till sig utan referensgenvägar. Så jag kände inget sug efter att se Pixars filmer.

Under Malmö Filmdagar som gick av stapeln i veckan så visades Pixars senaste film Inside Out och då hade jag inte längre några ursäkter, varken genomskinligt dåliga eller andra.

Inside Out var och är en alldeles fantastisk liten film. Liten? Ja, den kändes faktiskt liten i meningen att den var intim och personlig på ett sätt som jag inte riktigt hade väntat mig. Dessutom tror jag att det jag nämnde med referenser inslängda till vuxna nog inte gäller Pixar-filmer så mycket (åtminstone inte Inside Out) utan snarare andra animerade filmer som t ex Shrek (?).

Inside Out utspelar sig till största delen bland känslorna i huvudet på elvaåriga Jenny som bor i Minnesota tillsammans med sin mamma och pappa. Livet leker mest hela tiden och glädjen dominerar. Men när familjen flyttar till San Francisco ändras styrkeförhållandena bland känslorna Glädje, Vemod, Rädsla, Ilska och Avsky.

Här vill jag slänga in en liten brasklapp som gäller det faktum att jag såg den svenska versionen av filmen. Den kallas då Insidan ut och det är svenska skådespelare som gör rösterna. Känslorna har följaktligen fått svenska översättningar. Joy – Glädje, Fear – Rädsla, Anger – Ilska och Disgust – Avsky tycker jag är helt ok översättningar, även om jag kan tycka att Avsmak hade passat bättre än Avsky. I filmen är Avsky framställd som en snorkig tonårstjej som känner avsmak för det mest.

Den översättning som inte riktigt funkade var dock Sadness som blev Vemod. Hmm, Sadness. Hade det inte funkat med bättre med Ledsamhet eller Nedstämdhet? Vemod är väl en sorts blandning av sorg, saknad och nostalgi? Det var inte riktigt så jag uppfattade figuren i filmen. Fast man tyckte väl att Vemod var kort och kärnfullt.

En sista märklig detalj är att Jenny i originalet heter Riley. Huh? Ja, det märkliga är alltså att hon heter Jenny i den svenska versionen.

Nåväl, tillbaka till filmen. Inside Out är rolig, tänkvärd, fantasifull, smart mysig och vemodig (ja, vemodig!). Balansen mellan det vi får se inne i Jennys huvud och Jennys verkliga liv funkar perfekt och gör att vi känner för både Jenny och hennes känslofigurer.

När känslorna Glädje och Vemod i slutet inser att de behöver samarbeta för att Jenny ska kunna gå vidare i livet och fungera som människa är rörande. Ja, t.o.m. så rörande att blev rejält dammig i salongen. Ta med näsdukar när ni ser filmen på bio!

Kommer jag se några fler Pixar-filmer? Svar: ja.

betyg_helbetyg_helbetyg_helbetyg_helbetyg_tomsep

Malmö Filmdagar 2015 smallJag såg Inside Out under Malmö Filmdagar tillsammans med några av filmspanarna och här under kommer det dyka upp länkar till deras recensioner när de finns tillgängliga.

Fiffis filmtajm
Fripps filmrevyer
Rörliga bilder och tryckta ord

Om Jojjenito
And all that is good is nasty

10 Responses to Inside Out (2015)

  1. Henke says:

    Kul att du gillade din första Pixar! Jag älskade den första jag såg, Monster’ Inc, och trodde länge att alla var lika bra. Men det visade sig att en del är svagare (framför allt Cars och A bug’s life).

    Min revy kommer ut imorgon. Då blir det mer om Sadness…

    • Jojjenito says:

      Sadness… du menar Vemod! 😉

      Vi får se vad jag tycker om resten av Pixar-filmerna när jag väl kör mitt Pixar-maraton…

      • Henke says:

        Pixar-maraton! får man hänka på? 🙂 Hade tänkt köra ett jag också någon gång…

        • Jojjenito says:

          Jag trodde du sett alla Pixar-filmer? Aha, du vill se om dem. 🙂

          • Henke says:

            Aha. Jag har inte sett alla. Och vill se om de andra ändå.

            Sett: Toy story 1-3, A bug’s life, Monster’s Inc, Finding Nemo, The incredibles, Ratatouille, Wall-E, Brave och Inside out

            Har kvar:
            Cars (har startat se den typ tre gånger på diverse interkontinentala flygningar men den är så kass att jag bytt film varje gång…)
            Up (major blind spot)
            Cars 2
            Monsters Univeristy (medium blind spot)

  2. Sofia says:

    Känns som att det var tur att Inside Out blev din första Pixar, den är nog den mest vuxna filmen från dem till dags dato. Å andra sidan är jag glad över att jag fick möjlighet att se Toy Story när det begav sig 1995 så att jag fick möjlighet att följa utvecklingen innan de blev _för_ hajpade.

    Bra översättningsfunderingar. Avsmak är mycket mer lämpligt än avsky, jag och Fiffi funderade på att avsky är lite för aktivt för att vara ekvivalent med disgust. Däremot tycker jag nog att vemod funkade rätt bra, antyder den där eftertänksamheten som sadness hade. Och man kanske trodde att svenska ungar inte skulle uppfatta ett namn som ”Riley”? Synd, för det understryker hennes könsmässiga neutralitet tillsammans med hockeyn bättre än ”Jenny”.

    • Jojjenito says:

      Ja, jag tror också att jag nog gillar de mer vuxna Pixarerna. Det är lite samma med anime.

      Ja, Avsky kändes inte riktigt rätt, speciellt med tanke på hur Avskys rollfigur såg ut (som en tonårstjej). Angående Vemod så hänvisar jag till Henkes text om just detta. 😉

      Ja, visst är anledning att det blev Jenny på svenska just det som du nämner. Det är inte ett svenskt namn helt enkelt. Man kanske hade kunnat välja ett annat namn, som t ex Robin eller Kim som ju både tjejer och killar heter.

      Å andra sidan är ju Minnesota och San Francisco inte heller svenska så det blir ju mest konstigt att försöka försvenska Riley.

  3. Pingback: Inside Out (2015) | Rörliga bilder och tryckta ord

  4. Pingback: Inside Out (2015) streama gratis film på nätet | Swefilmer

Lämna en kommentar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.